Cliquetez ici pour commander la CD  * date d'apperence sera le 28. fevier 2000 * !  
    Clique aqui para   pedir la CD * dato d'apperencia sera el 28. febrario 2000  * !
"Love at first sight"  
( CD-Extra: leadsheets and quicktime4.0 included )   
feat.:
Dania Kay et Roland Gebhardt

Leadsheets-DOWNLOAD here !

For FREE DOWNLOAD !! CLICK here !!    Zum KOSTENLOSEN Download !! KLICKEN SIE AUF DAS BILD !!
Pour écouter des extraits
de musique vous avez besoin
de "QUICKTIME 4.0".  Téléchargement libre
ici
DOWNLOAD QUICKTIME 4.0 to enjoy our music samples !! Installieren Sie bitte QUICKTIME 4.0, um unsere Musikbeispiele zu hören !!
Para jugar la musca abajo
necesita "QUICKTIME 4.0"
. Transferencia libre aqui
.

Produced by
DIMA MEDIA
at
Visit the studio !   Besuchen sie das Studio !

 

NUEVO  -  NOUVEAUX - NEW RELEASE - BRANDNEW

Cliquetez sur les titres pour écouter les songs !    Presiona sobra los titulos por oir las cancionnes !

Cliquetez sur les titres pour écouter les songs !    Presiona sobra los titulos por oir las cancionnes !



25.-
  Purchase the CD !Artikel Nr.CD9540

Les artistes    Los artistos
Daniela Koenig - la réponse
allemande sur Withney Youston
et Mariah Carey - est celle
qui rend  - avec sa voix
brilliante et emouvé - les
chansons de cette production
vivantes.
Sans aucun doute, elle est
sur son chemin de réaliser
une carrière splendide
comme profi.
.

Daniela Koenig

Daniela Koenig - the german
answer to Withney Youston
and Mariah Carey - is the
one who brings - with her
brilliant, soulful voice - the
songs of this production to
life.
Without any dought, she is
on her way to a splendid
proficareer.

Roland Gebhardt, est un des
meilleurs, et sur le plan de jouer
et  l'éducation, un des guitarists
de jazz les plus actives en Alle-
magne. Après être honoré
avec le "Berklee Award" en
1996, il améliorait sa répu-
tation avec de nombreus
live acts sur stage, reçevant
des critiques splendides.
Lors de cette production, nous
pouvons l'écouter avec des solis
et comping brillants sur des
instruments divers, comme :
Parker-, Fender-, Ovation-,
Flamenco- et guitar de Sitar.


Roland Gebhardt Roland Gebhardt, is one of the
best , and in playing as well as
in the field of education, one of
the most active jazzguitarists in
Germany. After being honored
with  the "Berklee Award" in
1996, he increased his repu-
tation with numouros live acts
on stage, getting splendid re-
wies. In this production, we
can hear him with brillant soli
and comping on several instru-
ments like: Parker-, Fender-,
Ovation-, Flamenco- and Sitar-
guitar.

Diego Imbert, est un Franco-
Columbien et le bassiste
actuel du fameux guitariste
de Jazz, Birelli Lagrène.
Il est en aussi membre de la
"Roland Gebhardt Band" et il
joue - comme musicien beau-
coup demandé - lors de quel-
ques projects rénomés de Jazz
en France. Avec suplesse et
brilliance mélodique, son jeu
forme l'idée principale à travers
les harmonies très modernes
des songs.


Diego Imbert

Diego Imbert, is a Franco-
Columbian and the current
bass player of the famous
jazzguitarist Birelli Lagrene.
He is a member of the Roland
Gebhardt Band as well as a hi-
ghly recommended musician for
several renowned jazzprojects
in France. With ease and melo-
dic brilliance, his playing
forms the main idea through
the very modern harmonies of
the songs.
Jochen Krämer, un des batteur
allemands les plus virtueux et
membre d'une formation de Jazz
formidable, nomée "Zabriskie
Point", s'est démonstré comme
un support sustantiel, pas seule-
ment durant les enrégistrements
des songs mais aussi en contri-
buant des idées musicales vala-
bles et en assistant profondé-
ment lors du mixdown.
Avec sa spontanéité et grande
plaisier de jouer de la musique,
il créait - en teamwork avec
Diego Imbert - le rhythme pul-
sant de base. Comme percus
sion special vous pouvez en-
tendre un  udu sur le titre "Love
at first sight".


Jochen Krämer Jochen Krämer, one of the
most virtuos german drumers
and member of one of the re-
nownedst bands "Zabriskie
Point" has outdone himself -
not only during the recording
of the songs, but also in pha-
ses of working them out, con-
tributing valuable musical
ideas and assisting profound-
ly in the mixdown - as a sub-
stantial support. With his spon-
taneity and great joy of playing
music, he created - in teamwork
with Diego Imbert - the pulsing,
rhythmic base. As percussion-
special you can hear an udu
on the titlesong.

Thomas Schmidt - un multitalent
musical - fait entendre lors de
cette production le spectre total
de son don. Comme allrounder,
avec un background profond
en musicologie, il ne contribue
pas seulement le solo très lyric
sur la guitar flamenco (Maldo-
nado) à la fin du titre le plus im-
portant "Love at first sight", mais
aussi quelques solos merveilleux
sur le piano et le keyboard.
Comme conseil, concernant 
des questions du sound et du
mix, aussi bien que la tech-
nique de la notation, il  était
indispensable.


Thomas Schmidt Thomas Schmidt - a musical
multitalent - shows in this pro-
duction the whole spectrum of
his ability. As allrounder, with
a profound background in musi-
cology, he not only contributes
the very lyric solo on the flamen-
coguitar (Maldonado) at the
end of the titelsong "Love at
first sight", but several beauti-
ful soli on the piano and on
keyboards too. As an adviser
regarding questions of sound
and mix, as well as in the tech-
nique of notation, he was indis-
pensable.
Sergio Parra de Valparaiso
(Chile) donne - avec ses trois
instruments favorisés flute, alto-
et  tenorsaxophone - le premier
example de son talent musical
lors une grande production.
En étudiant en Amérique du
sud et à Paris, Charlie Parker
et John Coltrane devenaient 
ses models. Avec ses solos
très lyrics et melodics, il con-
tribuait un "Latinflavour" pré-
cieux et incomparable à cer-
taines des compositions.



Sergio Parra Sergio Parra from Valparaiso
(Chile) gives - with his three
favorite instruments flute, alto-
and tenorsaxophone - the first
bigger sample of his musical
talent. Studying in South Ame-
rica and Paris, Charlie Parker
and John Coltrane became his
models. With his highly lyric and
melodic soli, he contributes a
precious and unmistakable
"Latinflavour" to the composi-
tions.
 

Follow the fish !
follow the fish !